8.7.08

Jogawa

S.S. Shri Mataji Nirmala Devi explique et traduit la chanson en Marathi, JOGAWA:

Saint Eknath vient de Pratishthana, appelée aussi Paithan. C’est lui qui a écrit la chanson Jogawa, qui signifie le Yoga. A son époque, il la chantait dans une langue très rurale, et aujourd’hui, tous les gens du Maharastra la chantent aussi. Imaginez que cette chanson a été écrite il y a très longtemps et maintenant c’est devenu une chanson pour les Sahaja Yogi. Il a absolument et très précisément décrit ce que les gens d’alors désiraient véritablement.

Au commencement, il dit que la Déesse du Maharasthra s’appelle Baya - Vous allez être surpris, étant enfant, mon nom était Baya, dans ma famille, on m’appelait Baya.- Donc, il dit qu’il va demander à la Mère (la déesse Baya) de lui donner le Yoga, qu’on appelle dans les villages Jogawa. Il répète 'Bayecha Jogawa'.

- Anandi Nirguni est celle qui est sans guna (au-delà de la servitude de la vie incarnée) et qui a manifesté ce Bhawani (cette compassion) sur Terre, et Elle est venue pour tuer le démon Mahishasura.

Elle est venue en tant que 'Trividh Tapanchi Karavaya Jhadani' pour enlever nos trois sortes de souffrances, pour nous donner le Nirvana. Et il se demande ce qu’il va faire lorsqu’elle viendra pour lui donner son Nirvana-Dwaitya, ce car il pense être séparé de Dieu, car le mot Dwaita indique qu’on pense que le monde est séparé de Dieu. « Bon, alors je me débarrasserai de ce Dwaita (de cette fausse conception de mon rapport à Dieu) et je l’ornerai d’une guirlande, et dans ma main je prendrai le drapeau de la connaissance illuminée et sans aucune distinction de caste ou de religion, j’irai la rencontrer. Puis, ce que je ferais, c’est de lui offrir pendant neuf jours, neuf types de bhakti (de marques de dévotions). Ensuite, je ne lui demanderai rien, sauf que d’avoir un fils qui ait la connaissance. »

Alors - c’est une femme qui chante, son personnage est une femme-, elle dit : ce monde est plein d’ego, de faux orgueil, dambha. Alors je me débarrasserai de ce type de mauvais fils, l’ego, c’est le mauvais fils.
Et que ferai-je de mon panier, paradi ? Ce panier sert à transporter les fleurs dédiées à Dieu. Dans ce panier, ce paradi, je mettrai toute la connaissance illuminée.
-'Asha Manishancha', J’abandonnerai, me débarrasserai complètement de tous mes désirs et aspirations.
-'Manovikara vikara kareen kurvandi' tous mes Manovikaras, vous voyez ces aspects du mental qui sont conditionnés (comme, en Hindi, on dit que vous prenez le mauvais œil). Je débarrasserai ma Terre Mère de ces maux.
-'Amrit Rasachi Bhareen Me Dhur di' et ce panier je le remplirai de Amrit Rasa, c’est de l’ambroisie.

- 'Aata Sazani' (Elle parle à son amie) O mon amie, maintenant je suis devenue complètement détachée, Nisang. Et j’ai même abandonné ma vie d’épouse avec mon mari, ce mari qui me faisait douter. Ce que veut dire que le doute en moi a disparu.

- 'Kama and Krodha' ces deux choses, l’attachement sensuel et la colère, sont des Mang, comme les personnes des classes défavorisées qui s’occupent de la crémation. La sensualité et la colère, je les ai abandonnés, et ce qu’il me reste (après cela) a ainsi ouvert mon tunnel, c’est-à-dire ma Sushumna. Vous voyez maintenant !-

Voici le Yoga que j’ai demandé et je l’ai gardé en moi quand je l’ai eu. Je suis allé à la grande porte et j’ai remercié Dieu Tout-Puissant. Maintenant, je me suis sortie de cette vie (précédente) et des problèmes de la mort. Eknath a écrit (cette chanson) à l’époque, et aujourd’hui, vous en obtenez les résultats.

(Navaratri 1988, 5ème jour)

Aucun commentaire: